빵터지는 웹툰 번역 TIP 2_의성어 의태어 부자 한국어


빵터지는 웹툰 번역 TIP 2_의성어 의태어 부자 한국어

일반 문서 번역과 달리 영상, 웹툰, 웹소설 번역은 의미 전달뿐만 아니라, 우리가 유튜브 영상, 웹툰, 웹소설을 보면서 웃고 우는 것처럼 외국인 독자도 동일하게 감동하고 즐길 수 있도록 번역해야 해요. 영어로 중국어로 일본어로 번역되었다고 해서, 우리나라의 꿀잼 웹툰이 노잼이 되면 안되니까요. 특히, 웹툰의 경우 상황을 실감 나게 전달하고 시각적인 재미를 주기 위해 많은 ‘효과음’을 사용하는데요, 주인공의 동작을 강조하거나 감정을 표현할 때 아주 중요한 역할을 한답니다. 이러한 효과음을 번역하는 것은 정말 어려울 수 있어요. 우선 효과음의 경우 출발언어와 도착언어를 1대1로 대입하는 것이 매우 어렵습니다. 같은 소리라고 해도 다양한 상황을 설명할 수 있으니까요. 예를 들어 ‘짝’의 경우 손뼉 치는 박수 소리일 수도 있지만, 짝 벌어진다 처럼 한 번에 세계 쪼개지거나 벌어지는 모양을 나타낼 수도 있어요. 종이를 짝 찢는 소리나 줄을 짝 긋는 행위 등 다양하게 표현될 수 있죠. 그렇기 ...


#번역부업 #의태어 #의성어 #웹툰번역 #웹소설번역 #외국어알바 #영어알바 #번역프리랜서 #번역알바 #효과음

원문링크 : 빵터지는 웹툰 번역 TIP 2_의성어 의태어 부자 한국어