eskimo0323의 등록된 링크

 eskimo0323로 등록된 티스토리 포스트 수는 32건입니다.

String someone along, 누군가를 끈으로 묶어서 따라가게 하다? [내부링크]

2023.02.14 - [영어 공부] - Drive someone up a wall, 누군가를 벽 위로 올라가게 하다? Drive someone up a wall, 누군가를 벽 위로 올라가게 하다? 2023.02.14 - [영어 공부] - Get off someone's back, 누군가의 등에서 나오다? Get off someone's back, 누군가의 등에서 나오다? 2023.02.13 - [영어 공부] - Not have a leg to stand on, 서있을 다리가 없다? Not have a leg to stan eskimo0323.tistory.com 여자친구에게 깜짝 선물을 주러 여자친구의 직장 앞으로 갑니다. 퇴근 시간을 기다리며 멀리 숨어서 여자친구를 기다리고 있는데 여자친구가 낯선 남..

Drive someone up a wall, 누군가를 벽 위로 올라가게 하다? [내부링크]

2023.02.14 - [영어 공부] - Get off someone's back, 누군가의 등에서 나오다? Get off someone's back, 누군가의 등에서 나오다? 2023.02.13 - [영어 공부] - Not have a leg to stand on, 서있을 다리가 없다? Not have a leg to stand on, 서있을 다리가 없다? 2023.02.13 - [영어 공부] - All thumbs, 모든 엄지? 억울하게 누명을 뒤집어썼습니다. 해명을 eskimo0323.tistory.com 주말 아침 피곤한 몸을 침대에 맡겨 늦잠을 청하고 있던 와중 공사 소리가 들려옵니다. 창문을 닫아도 소음이 너무 심해서 도저히 잠을 잘 수 없는 상황입니다. 화가 치밀어 올라 한 마디를 외칩니다...

Get off someone's back, 누군가의 등에서 나오다? [내부링크]

2023.02.13 - [영어 공부] - Not have a leg to stand on, 서있을 다리가 없다? Not have a leg to stand on, 서있을 다리가 없다? 2023.02.13 - [영어 공부] - All thumbs, 모든 엄지? 억울하게 누명을 뒤집어썼습니다. 해명을 하려고 내가 저지른 일이 아니라는 근거를 찾으려는데 도무지 길이 보이지 않습니다. 너무나도 막막해서 eskimo0323.tistory.com 오늘은 기분이 영 별로입니다. 침대에 누워 잠만 자고 싶습니다. 하지만 오전부터 놀자고 하는 친구의 전화가 계속해서 옵니다. 사정을 설명해도 계속해서만 놀자고 강요합니다. 귀찮은 마음에 전화를 받아 친구에게 말합니다. "I want you to get off my back..

Not have a leg to stand on, 서있을 다리가 없다? [내부링크]

2023.02.13 - [영어 공부] - All thumbs, 모든 엄지? 억울하게 누명을 뒤집어썼습니다. 해명을 하려고 내가 저지른 일이 아니라는 근거를 찾으려는데 도무지 길이 보이지 않습니다. 너무나도 막막해서 혼잣말을 해봅니다. "I don't have a leg to stand on" "Not have a leg to stand on"의 영문 풀이는 "Have no valid argument or support for a position, claim, or idea"입니다. 즉, "특정 사실에 대해서 뒷받침해 줄 근거가 없다 "는 이미지를 가지고 있습니다. 주로 무언가를 증명해야 할 상황에 적절한 근거가 없어서 해명하기 어려운 상황에 사용되는 좋은 표현입니다. 제대로 서있을 다리가 없으면 무너져버..

All thumbs, 모든 엄지? [내부링크]

2023.02.13 - [영어 공부] - Shake a leg, 다리를 흔들다? 늘 의욕은 앞서는데 실수를 연발하는 친구가 있습니다. 짐이 많아 친구에게 물건 하나를 같이 들어달라는 부탁을 했는데 조심히 들어달라는 말을 시작하기도 전에 얼마 가지 못해 물건을 떨어뜨려 깨뜨리고 말았습니다. 갑자기 어제 배웠던 표현이 떠오른 저는 이렇게 말합니다. "All thumbs"의 영문 풀이는 "Clumsy"입니다. 즉, "서투르고 어설프다"의 이미지를 가지고 있습니다. 의미를 조금 더 넓혀보면 손재주가 없다는 한국형 Slang인 "똥손이다" 로도 생각을 해볼 수 있습니다. 다섯 개의 손가락을 가진 손이 아닌 엄지로만 이루어진 손으로 물건을 집다가 물건을 떨어뜨리는 그림을 생각해 보며 기억해 보면 좋을 것 같습니다...

Shake a leg, 다리를 흔들다? [내부링크]

기차 시간이 5분밖에 남지 않았습니다. 버스에서 내려 전속력으로 달려가는데 같이 가던 친구가 갑자기 신발끈이 풀렸다며 자리에 앉아 신발끈을 고쳐 맵니다. 급한 마음에 친구에게 이렇게 말합니다. "Shake a leg!" "Shake a leg"의 영문 풀이는 "Hurry"입니다. 즉, "재빨리 무언가를 하는" 이미지를 가지고 있습니다. 다리를 재빨리 흔들어 빨리 앞으로 나아가라고 말하는 것처럼 "급하게 무언가를 해야하거나, 누군가에게 서두르라고 말을 할 때" 사용할 수 있는 좋은 표현입니다. 예문을 살펴볼까요? "Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie." → 야, 서둘러! 우리 영화 시간에 늦을 거 같아. "If we don't shake..

Stick out one's neck, 목을 내밀다? [내부링크]

2023.02.12 - [영어 공부] - Play it by ear, 귀로 연주를 하다? 무언가 변화를 시도하고 싶은데 스스로 두려워하고 있습니다. 생각은 많은데 행동으로 옮기는 것에 힘이 들어합니다. 부모님께 조언을 구했더니 이런 말씀을 해주십니다. "You have to stick out your neck" "Stick out one's neck"의 영문 풀이는 " Take a risk"입니다. 즉, "위험을 감수한다"는 이미지를 가지고 있습니다. 기린이 목이 길게 내밀수록 위험에 노출되는 부분이 많아진다는 것을 생각해 보면서 기억해 보면 좋을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "He's not afraid to stick his neck out and speak his mind, even if it..

Play it by ear, 귀로 연주를 하다? [내부링크]

어느 날 친구에게 카톡 하나가 옵니다. "우리 오늘 부산 놀러 갈까?" 예정에도 없던 즉흥적인 이야기를 하는 친구의 말에 놀라 저는 이렇게 대답합니다. "You play it by ear" "Tongue-in-cheek"의 영문 풀이는 "To improvise or to make decisions as one goes along, rather than having a set plan"입니다. 즉, "계획을 세워서 무언가를 한다기보다는 즉흥적으로 한다"는 이미지를 가지고 있습니다. 열심히 연습하여 무대에서 입으로 트럼펫을 부는 는 게 아닌 즉흥적으로 트럼펫을 귀로 연주하는 꼬맹이의 모습을 생각해 보며 기억하면 좋을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "We don't have a strict schedule..

Pull someone's leg, 누군가의 다리를 잡아당기다? [내부링크]

개구쟁이 조카가 집에 놀러 왔습니다. 사람을 놀리는 것을 좋아하여 저도 역시 놀림을 당합니다. 장장 한 시간 동안 이어진 조카의 놀림이 귀찮아진 저는 이렇게 말합니다. "Kid, stop pulling my leg" "Pull someone's leg"의 영문 풀이는 "Tease or trick someone in a playful manner"입니다. 즉, "누군가를 약 올리거나 놀린다"는 이미지를 가지고 있습니다. 친구가 와서" 너 다리 길다!" 하면서 저의 다리를 잡아당기는 모습을 생각해 보면서 기억하기 좋을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "The kids love pulling each other's legs." → 그 아이들은 다른 사람들을 놀리는 것을 좋아한다. "The boss was p..

Tongue-in-cheek, 뺨 안의 혀? [내부링크]

책을 읽는데 저자의 글이 굉장히 유머러스하고 재밌습니다. 글에 빨려 들어가는 느낌이 들고 시간이 가는 줄 모르겠습니다. 책 리뷰에 한마디를 멋있게 적어봅니다. "The author's tongue-in-cheek writing style is good!" "Tongue-in-cheek"의 영문 풀이는 "Express a message in a playful or humorous manner"입니다. 즉, "장난스럽거나 유머러스한 방식으로 메시지를 표현한다"는 이미지를 가지고 있습니다. 볼 안에 혀를 삐쭉 넣어서 볼이 튀어나오게 하며 진지하지 못하게 말하는 꼬마 아이를 생각하면서 기억하면 좋을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "When she said she loved her job, it was cle..

Pay through the nose, 코로 값을 지불하다? [내부링크]

당근마켓에서 물건을 산 뒤에 기분 좋게 집으로 달려갑니다. 좋은 값에 물건을 잘 샀다는 마음에 친구에게 자랑을 했더니 친구의 한 마디 답장이 엄청난 충격을 주었습니다. "You paid through the nose!" "Pay through the nose" 의 영문 풀이는 "Pay a very high price"입니다. 즉, "너무 높은 값을 지불했다"는 이미지를 가지고 있습니다. 코끼리가 엄청나게 많은 돈을 코로 빨아들인다는 것을 생각해 보며 기억하면 좋을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "I had to pay through the nose for the tickets to the concert." → 나는 그 콘서트 티켓들에 엄청난 값을 지불해야했다. "The collector was wil..

Jump down someone's throat, 누군가의 목구멍으로 뛰어들다? [내부링크]

실수는 누구나 할 수 있는 것입니다. 그런데 주변에 실수할 때마다 화를 내는 사람이 있기 마련입니다. 큰 실수가 아닌데도 말이죠. 그럴 때 우리는 이렇게 말할 수 있습니다. "You don't have to jump down my throat!" "Jump down someone's throat"의 영문 풀이는 "Become angry with someone"입니다. 즉, "누군가에게 화를 내는" 이미지입니다. 누군가에 목구멍에 들어가서 말문이 막히게 하는 것으로 생각해 보면 기억하기 쉬울 것 같습니다. 특히 크고 중요한 일이 아닌 작은 사소한 것에 대해 화를 낸다는 뉘앙스에 가깝습니다. 예문을 살펴볼까요? "John always jumps down my throat whenever I make a mi..

늘 칭찬 받고 싶어 [내부링크]

한창 부모님의 의지로 영어 학원에 다니던 꼬꼬마 시절. 언덕길을 내려가면서 생각 없이 배웠던 숫자들을 거침없이 내뱉으며 신나게 길을 걷는다. "원, 투, 쓰리, 포, 파이브, 식스... 트웰브." 배운 내용이 트웰브까지라 트웰브까지만 자신감 있게 뱉다가 갑자기 조용해진다. 옆을 지나가던 할아버지 한 분이 이상한 외계어를 구사하는 나를 유심히 보시더니 한 마디를 건네신다. "너는 왜 이렇게 영어를 잘하냐." 그때나 지금이나 당돌하지 못하던 성격이었기 때문에 답을 제대로 하지는 못하고 그저 "헤헤" 하며 웃음만 지었다. 집으로 돌아간 뒤에 그 멋진 할아버지가 해주신 칭찬을 엄마에게 자랑했다. 그 뒤로 그 일을 잊고 지냈다. 거의 18년이 되는 시간 동안 생각 없이 지내던 그 시절의 소중한 사건을 까맣게 잊고..

운동을 하는데 계속 문제가 생긴다 [내부링크]

아직도 생생하다. 2019년 1월 4일. 처음으로 도복을 입고 매트 위를 밟았던 날이다. 띠 묶는 법이 익숙하지 않아 엉성하게 맨 빳빳한 띠를 슬쩍 잡아보면서 신기한 마음에 거울을 보며 사진을 남겨본다. 관장님이 이런저런 기술을 알려주신다. 가드라는 것이 있고, 패스라는 것도 있고 여러 가지에 대해서 이야기를 들어보지만 이해가 잘 가지 않는다. 그냥 모양을 보니 상대는 다리를 이용해 내 공격을 막고 나는 그 다리를 치우면서 상대를 공격하는 것이다. 대충 이런 거구나 이해를 하고 스파링을 해본다. 시간은 5분이다. 겨우 30초 동안 움직였는데 숨이 차서 도저히 못 움직이겠다. 폐가 터질 것 같고 목에서는 피 맛이 난다. 잠시 숨을 고르고 남은 4분을 채워나간다. 상대 파란 띠는 너무나도 쉽게 나의 공격을 ..

하루를 위대하게 만들기 위해 하는 일 [내부링크]

대략 2049일 동안 아침에 일어나서 하루도 거르지 않고 하고 있는 일과 한 가지가 있다. 잠들기 전부터 그 일을 하는 것이 너무 설렌다. 더 잘 해내기 위해서 최근에는 돼지국밥 두 그릇 가격의 돈을 주고 대용량 텀블러도 샀고 쿠폰도 열심히 모으고 있다. 제일 아끼는 녹색 야상과 회색 츄리닝을 주섬주섬 입고 아침 8시면 문이 열리는 장소로 향한다. 10분 정도 걸리는 거리를 터벅터벅 걸어가 문을 열고 들어가 내 키만 한 하얀 기계 앞에 선다. 누구보다도 숙련된 방식으로 손가락을 움직여 기계를 톡톡 누른다. 매일 지갑에서 자고 있는 플라스틱 조각 비슷한 것을 기계에 꽂고 조그만 종이 한 장이 밀려 나오면 최종 준비는 끝났다. 긴장되는 순간이다. 이제 그 장소를 지키고 있는 사람의 한 마디만 들으면 나의 일..

고장난 수도꼭지 [내부링크]

우리 집 수도꼭지는 말을 잘 듣지 않는다. 수도꼭지를 잠그려고 열심히 힘을 주어 잠그더라도 물방울들이 한 방울, 두 방울 비집고 나오게 한다. 나와 엄마는 새어 나오는 불청객들을 막기 위해 임시방편으로 물이 빠지는 구멍을 막아 놓는다. 방으로 돌아가서 잠시 무언가에 집중하다가 다시 돌아오면 그 어렵게 느껴지는 친구들이 어느새 세면대를 가득 채워 넘치듯 말 듯 하고 있다. 왜 이리 말을 안 들을까. 그렇게 하고 싶었던 일일까. 2014년, 고등학교 2학년 시절, 야간자율학습이 너무 하기 싫었다. 왜 이걸 해야 하는지에 대한 의문을 가졌다. 고민 끝에 담임 선생님을 찾아갔다. 학교에서 해가 지는 걸 보고 싶지 않다고 말을 했고, 그 30대의 아저씨는 나의 생활기록부를 난도질할 거라는 협박 비스름한 말을 했다..

2023.02.02 목요일 [내부링크]

아웃사이드 아시 1. 안쪽에 있는 무릎 프레임 세워서 상대가 방어하기 어렵게 막기 2. 프레임 잡고 힐훅 걸 때 카운터 힐훅 안 잡히도록 발목 숨기기 3. 아시가라미에서 상대가 프레임 깨려고 할 때 다리 넘겨서 프레임 다시 잡고 힐훅 게임 *갑자기 들어오는 패스 방어할 때 새우빼기 안해서 패스당함 *펄스립 캐치할때 손 그립 제대로 안잡음 *더블언더 방어하려고 인벌전 하고 터틀까지 갔다가 목 방어 안되서 초크 걸림

종이 한 장은 빠르고 열 장은 느리다 [내부링크]

내가 책을 읽기 시작한 것은 군에 입대한 스물다섯이 된 무렵이었다. 확실히 휴대폰이라는 문명의 위대한 도구가 없어지다 보니 그것에 길들여진 내 영혼을 다른 유용한 도구에 길들여야겠다는 작은 결심에 부대 안에 있는 7평 남짓한 도서관으로 향했다. 작은 도서관이었지만 나에게는 세상 어느 도서관보다 큰 도서관으로 다가왔다. 눈길이 가는 책 몇 권을 골라 자리에 앉아 읽기 시작했다. 역시 시작이 반이라고 했던가. 어느샌가 조금이라도 여유가 생기면 책을 읽기 위해 그 작고 소중한 공간으로 향했고 원하는 책이 없을 때는 열심히 온라인으로 책을 주문해서 받고 관물대와 베개 밑에 보관했다. 그렇게 전역할 때까지 열심히 쓴 독서노트에 까만 글씨로 적혀 있는 책들의 제목 개수를 세어보니 30권 정도 되었다. 입대 전까지 ..

기념일이 아니지만 기념일 [내부링크]

가만히 달력을 보고있으면 기념일이라고 이름이 붙여진 날들이 굉장히 많다. 석가탄신일, 크리스마스, 한글날, 밸런타인데이, 어버이날, 납세자의 날, 식목일... 이외에도 일일이 세보라고 하면 공식적으로 지정된 날만 일 년에 100일 이상은 되는 것 같다. 정말 말 그대로 기념하고 싶은 날들이 많아서 그렇게 지정을 했을 것이다. 이외에도 생일이나 결혼기념일 같은 개인마다 다른 값을 가지고 있는 기념일이나 첫 출근일, 퇴사일 같은 본인이 선택 사항으로 지정할 수 있는 기념일도 아마 있을 것이다. 잠시 기념일이라는 단어를 보면서 생각해 보았다. "나의 기념일은 언제일까?" 바로 생각나는 단어는 생일이지만 사실 생일도 그간의 기억들을 되돌아보았을 때 그냥 주변에서 클릭 몇 번으로 줄 수 있는 카카오톡 기프티콘을 ..

Shoot off one's mouth, 누군가의 입을 쏴버리다? [내부링크]

자꾸만 말을 생각 없이 하는 친구가 있습니다. 덕분에 다른 친구들에게 상처를 자주 주곤 합니다. 더 이상 참지 못하겠다는 마음에 그 친구에게 한 마디를 건넵니다. "Don't shoot off your mouth" "Shoot off one's mouth"의 영문 풀이는 "Speak carelessly without considering the consequences of one's words"입니다. 즉, "내뱉은 말의 결과를 생각하지 않고 그냥 막 말을 내뱉는다"는 이미지입니다. 굉장히 무례한 언행을 일삼는 친구에게 써볼 수 있는 좋은 표현입니다. 예문을 살펴볼까요? "You always shoot off your mouth without thinking." → 너는 항상 생각 없이 함부로 말해. "..

Get in someone's hair, 누군가의 머리카락에 들어가다? [내부링크]

최근에 가까워진 친구가 있습니다. 다 좋은데 단점이 하나 있다면 시도 때도 없이 전화를 한다는 것입니다. 하루에 10통은 기본입니다. 너무 짜증이 나서 친구에게 한마디를 합니다. "You are getting in my hair!" "Get in someone's hair"의 영문 풀이는 "Bother someone"입니다. 즉, "누군가를 괴롭힌다"는 이미지를 가지고 있습니다. 주로 너무 많은 질문이나 요구를 하거나 혹은 자꾸만 귀찮게 하는 상황에서 해볼 수 있는 좋은 표현입니다. 누군가가 내 머리카락 속에 들어가 있는 느낌처럼 말이죠. 예문을 살펴볼까요? "Stop asking me so many questions, you're getting in my hair." → 질문 좀 그만해, 그만 좀 괴롭..

낙엽은 끝을 의미하는 걸까 [내부링크]

가을만 되면 흔히 찾아볼 수 있는 낙엽들. 길거리에 빨갛고 노랗게 수없이 펼쳐져 있거나 차곡차곡 어떤 사람에 의해 포대 자루에 쌓여 있을 때도 있고, 혹은 공원에 더미로 차곡차곡 쌓여 있을 때도 있다. 그렇게 아무렇게 널려 있어도, 열심히 정리 정돈되어 있어도 낙엽에 대한 시선은 일반적으로 다 쓰고 버린 종잇조각처럼 인식되고는 한다. 이제는 힘이 다해 더 이상 살아남을 수 없는 그런 것이다. 젊은 시절부터 열심히 페달을 굴리며 무언가를 향해 달려가다가 열정과 의지와는 다르게 몸이 따라주지 않아서 그 무언가에 다다르기도 전에 중간에 내리게 된 우리 주변에 살아가고 있는 사람들과 같기도 하다. 혹은 미래에 우리가 될 모습이거나. 그 시기가 찾아왔을 때 우리는 어떤 생각을 갖고 있을까. 정말 끝이라고 생각해서..

Cat got your tongue? 고양이가 너의 혀를 가져갔어? [내부링크]

굉장히 사교적인 친구가 있습니다. 한 번 말할 때 기본 열 마디는 뱉어냅니다. 그런데 무슨 일인지 오늘은 아무 말 없이 조용하네요. 그 친구에게 다가가 묻습니다. "Cat got your tongue?" "Cat got your tongue?"의 영문 풀이는 "Can't talk?"입니다. 즉, "왜 말을 안 해?" 정도의 이미지를 가지고 있습니다. 말 그대로 고양이가 혀를 가져가버린 모습을 생각해 본다면 쉽게 머릿속에 입력해 볼 수 있을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "Why are you so quiet today? Cat got your tongue?" → 오늘 왜 이렇게 조용해? 왜 말을 안 하는 거야? "Don't be shy, speak up. Has the cat got your tong..

Horse around, 말이 돌아다니다? [내부링크]

수업을 듣던 중에 친구 한 명이 장난을 칩니다. 처음에는 작게 시작했지만 점점 커져가는 친구의 장난이 수업 분위기를 망칠 수도 있다는 생각에 한 마디를 건넵니다. "Don't horse around!" "Horse around!"의 영문 풀이는 "Play around"입니다. 즉, "장난을 치다"의 이미지입니다. 어떤 상황에 맞지 않는, 부적절한 행동을 하는 사람을 묘사하는데 좋은 표현입니다. 특히, 심각한 상황에서 진지하지 못한 사람에게 써볼 수 있을 것 같습니다. 고삐 풀린 말이 노는 것처럼요. 예문을 한번 볼까요? "The kids were horsing around in the park, enjoying their freedom." → 그 아이들은 공원에서 장난을 치고 있어 자유를 즐기면서. "S..

Straight from the horse's mouth, 말의 입에서 곧바로? [내부링크]

어느 날 학교에서 친구와 이야기하던 중 충격적인 소식을 들었습니다. "그 선생님 둘이 사귄다는데?" "정말? 어디서 들었어?" 친구가 유창하게 영어로 말을 합니다 "Straight from the horse's mouth" "Straight from the horse's mouth"의 영문풀이는 "Receive information directly from reliable a source"입니다. 즉, "정말 믿을 만한 출처에서 정보를 얻는"이미지입니다. 자신이 가지고 있는 정보가 신뢰를 줄 수 있다는 것을 강조할 때 써볼 수 있는 좋은 표현입니다. 예문을 살펴볼까요? "I heard it straight from the horse's mouth, the new project has been cancel..

For the birds? 새들을 위해서? [내부링크]

오래전부터 기다렸던 영화가 개봉했습니다. 설레는 마음으로 표를 예매하고 극장에 갑니다. 하지만 영화는 기대와는 다르게 너무 재미가 없었습니다. 영화 엔딩 크레딧을 보며 이렇게 말합니다. "For the birds!" "For the birds!"의 영문 풀이는"Uninsteresting and Meaningless"입니다. 즉, "흥미도 없고 의미도 없다"는 이미지입니다. 무언가 재미없거나 별로인 것을 경험했을 때 써볼 수 있는 좋은 표현입니다. 정말 새들에게만 재미있는 것이라고 생각하며 머릿속에 입력해 볼 수 있을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "The new movie was for the birds, it was a complete waste of time." → 그 새로운 영화는 재미없어, 완..

Let the cat out of the bag, 봉투에서 고양이를 꺼내다? [내부링크]

친한 친구에게 말 못 할 비밀을 털어놓았습니다. 이 친구는 믿을 수 있다는 생각을 가지고 말이죠. 그런데 어느 날 다른 친구가 와서 그 비밀에 대한 이야기를 합니다. 너무 놀라 그 친구를 찾아가 왜 말을 했냐며 화를 내었습니다. "You let the cat out of the bag" "Let the cat out of the bag"의 영문 풀이는 "Reveal a secret or something that was previously unknown or hidden"입니다. 즉, "이전에 잘 알려지지 않거나 숨겨진 어떤 것이나 비밀을 누설한다"는 이미지를 가지고 있습니다. 예문을 살펴볼까요? "I was trying to keep the secret, but I guess I let the cat ..

Horse of a different color, 다른 색깔의 소? [내부링크]

운동을 좋아하는 것과 운동을 잘하는 것은 전혀 다른 문제입니다. 그런데 가끔 운동을 좋아한다고 하면 운동을 잘하냐는 질문을 들을 때가 있습니다. 그런 말을 듣고 저는 이렇게 대답합니다. "Horse of a different color" "Horse of a different color"의 영문 풀이는 "A completely different thing or situation."입니다. 즉, "전혀 다른 문제나 상황"에 대한 이미지를 가지고 있습니다. 표현의 유래는 확실하지 않지만 경마에서 말의 색깔 중심으로 돈을 걸로 하던 데서 비롯된 말이라는 설이 유력하다고 합니다. 예문을 살펴볼까요? "I know we were talking about our vacation plans, but this new ..

Take the bull by the horns, 뿔로 황소를 잡다? [내부링크]

시험기간이 되었습니다. 시험 점수를 잘 받고 싶어 공부를 시작하려고 하는데 시험을 봐야 하는 과목 수와 분량이 너무 많아서 고민입니다. "그냥 포기할까?" 하며 고민을 하던 찰나에 해내야겠다는 결심을 하고 한 마디를 외쳐봅니다. "Take the bull by the horns" "Take the bull by the horns"의 영문 풀이는 "Face a difficult or challenging situation head-on, with determination and courage"입니다. 즉 "어렵고 도전적인 상황을 용기를 갖고 정면 돌파" 한다는 이미지를 가지고 있습니다. 큰 황소를 피하지 않고 뿔을 잡고 제압하는 모습을 생각하며 머릿속에 입력해 볼 수 있을 것 같습니다. 예문을 살펴볼까요?..

Fishy, 물고기를 말하는 건가? [내부링크]

밤에 길을 걷던 중에 어떤 남자가 문이 닫힌 가게 주변을 어슬렁거립니다. 남자는 주변을 두리번거리더니 손전등으로 가게 안쪽을 비추어 봅니다. 뭔가 수상쩍은 냄새가 납니다. 그 모습을 보면서 혼자 속으로 생각합니다. "Fishy!" "Fishy"의 영문 풀이는 "Strange and Suspicious"입니다. 즉, "이상하고 수상하다"는 이미지를 가지고 있습니다. 물고기라는 의미를 가진 단어인 비슷한 모양의 "Fish"와 연관을 지어본다면 물고기가 수상쩍은 행동을 한다고 머릿속에 입력해 볼 수 있을 거 같습니다. 예문을 살펴볼까요? "There's something fishy about the way he's acting. I don't trust him." → 그가 행동하는 방식에 이상한 문제가 있어...

Go to the dogs, 강아지에게 가다? [내부링크]

집 앞마당에서 강아지를 키우고 있는 사람이 있습니다. 3년 전에 비싸게 주고 산 강아지 집이 오늘 보니 굉장히 낡아 있습니다. 지붕도 무너져 있고 벽에 금도 여러 군데 있고 상태가 말이 아닙니다. 강아지 주인이 한 마디를 내뱉습니다. "It's really gone to the dogs" "Go to the dogs"의 영문 뜻은 "Become run-down"입니다 여기서 "Run-down"은 "황폐한, 쇠퇴한, 지친" 등의 의미를 가집니다. 즉, "Go to the dogs"는 전체적인 이미지를 보았을 때 "가치가 떨어진, 퇴행한"으로 생각해 볼 수 있습니다. 사실 뜻 하나를 정해 놓고 공식처럼 대입하기보다는 전체적인 이미지를 가지고 상황에 가장 적합한 느낌으로 해석하면 좋습니다. 예문을 살펴볼까요?..

Smell a rat, 쥐 냄새를 맡다? [내부링크]

아마 영어 공부를 하면서 마주하게 되는 어려움 중 하나는 고난도의 단어들 보다는 오히려 쉬운 단어들로 이루어져 있지만 전혀 다른 뜻으로 해석되는 경우입니다. 한국에서만 살면서 영어를 접하다 보면 원어민들의 사고방식과 그들이 직접 쓰는 생생한 표현들과는 거리가 멀어질 수밖에 없기 때문에 대다수의 비유학파 영어 학습자들이 원어민들이 듣기에 조금은 어색한 표현들을 쓰는 것이 당연할 것입니다. 특히 관용구 사용에서 이러한 경우가 많습니다. 오늘 알아볼 "Smell a rat"이라는 표현도 간단해 보이지만 해석하기에는 당황스러울 수 있는 표현입니다. "Smell a rat" 말 그대로 쥐 냄새를 맡다 일까요? "Smell a rat"은 "수상한 낌새를 느끼다" 라는 뜻으로 사용됩니다. 말 그대로 사람이 부정적인 ..